Liberko v čínštine?

tak som sa dnes dozvedel, ako sa hovorovo menuje Liberko v Číne: he he he... A číta sa to: "mjen pao čch´" nedokázal by to niekto preniesť na nejakú samolepku na okno? ...keď si už niekto dá vytetovat na telo nejaký hieroglyf, prečo beztrestne nepoznačiť Liberko? (Ale pravý význam týchto znakov je…

Archiv fóra Aktualizováno před 1 týdnem

tak som sa dnes dozvedel, ako sa hovorovo menuje Liberko v Číne:
📷 Obrázek (externí)
he he he...
A číta sa to: "mjen pao čch´"
nedokázal by to niekto preniesť na nejakú samolepku na okno?
...keď si už niekto dá vytetovat na telo nejaký hieroglyf, prečo beztrestne nepoznačiť Liberko?
(Ale pravý význam týchto znakov je samozrejme trochu iný, dalo by sa to vraj preložiť ako bábovička, chlebík - taký hranatý druh)

Preklad:
prvý znak je "hranatý"
ten druhý znak je "chleba"
tretí znak je "vozidlo", ale nie auto,
auto na benzín sa povie "ťí-čch"... keď si poviete že "autíčko" a predstavíte si, že to má povedať číňan, asi by to sk...vil na "ťí-čch", čo poviete...
logicky vzato, možno čínština vznikla niekde v Čechách... a nebol Jára Cimmerman aj v Číne?, a autom?.....?????
To kryton:
výborne, mám predstavu, že by to mohlo byť vysoké tak 10-12 cm, aby to bolo vidieť aj z pár metrov
Ale tie tvary stačí pospájať vrcholky, obaliť, vraj tá kaligrafia býva plynulá, sú to akoby ťahy štetcom. A díky za ochotu, nešlo by to dvojmo? máme dve Liberká...
Na zraz sa chystám, udaj cenu , stačí aj v násobkoch VR, nech vedia aj iní záujemcovia
P.S. učte sa čínštinu, učte, zvykajte si... (Sibyla)

tých 120 výšky je tak akurát, ak to pôjde , tak stačí modré samolepky ako samostatné znaky. V prípade núdze aj čierne sú OK.
pošlem jpg s lepším fontom na SZ, tu sa to nedá umiestniť v dobrom rozlíšení.

📷 Obrázek (externí)
je to lepšie?


Původně napsal: Lubomír, stř led 16, 2008 9:03 pm. Migrováno ze starého fóra subaru-libero.cz.